Legal document translation
One incorrect word or phrase can render a legal document invalid, so getting accurate translations for your legal documents is absolutely vital.
Legal document translation, done by humans
We know that translation software just isn’t reliable enough for translating legal documents. That’s why we only work with qualified translators who have extensive experience in translating documents from the legal field. They will understand both the statutory requirements and the legal system in the country for which your legal document is being translated.
We can translate a wide range of legal documents
- Company documents
- Business contracts
- Financial statements
- Employee handbooks
- Application forms
- Employment forms
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce certificates
Confidentiality for legal document translation
We understand that your legal documents may contain highly sensitive information, so we will ensure complete confidentiality during the translation. If you require, we can also sign a non-disclosure agreement.
Timely legal document translation
The translation of legal documentation should not be rushed, but we know that there maybe a deadline to meet. Our experienced translators work carefully and efficiently to ensure deadlines are met and accurate translations are provided.
Bespoke legal document translation
Please contact us if you’d like a quote for the translation of your legal documents today.